martes, 30 de septiembre de 2008

PERIODISTAS DESCONOCEN ORIGEN DE IDIOMA ESPAÑOL EN QUE ESCRIBEN

Aunque parezca increíble, muchos periodistas del mundo hispanoamericano, desconocen el origen y la evolución del idioma en que cotidianamente escriben: el Español. Más exactamente, el Castellano. 


Hay que aclarar que no hay un idioma Español, aunque exista un pueblo español. Lo que existe es un idioma Castellano, idioma oficial de España que se habla en Castilla, otras regiones españolas y en países de la América Hispánica. 
 

Por su estructura, literatura y difusión, el Castellano ocupa un lugar preferente entre los más importantes del mundo, conociéndose popularmente con el nombre de Español.

Dentro de España se hablan otras lenguas que son verdaderos idiomas independientes, como el vascuence. Otras son simples dialectos (lenguas, de acuerdo a la terminología actual). 

El nombre de la región Castilla, Castiella o Castella,significa castillos. De ahí, proviene el nombre Castellano que da origen al idioma. Por múltiples razones de carácter histórico el Castellano prevaleció sobre las otras lenguas peninsulares. 


ORIGEN DEL NOMBRE 

De acuerdo con los estudiosos españoles, en Castilla abundaban los castillos, entre los montes Cantábricos y el Duero. Se localizaba esta región entre los reinos cristianos de León y Navarra. Su dependencia era de Asturias y León. Varios condes fueron nombrados por León que gobernaron Castilla y tenían la misión de reconquistar las tierras que se habían apoderado los árabes. 

Fernán González llamado “El Terror de los Musulmanes”, logró unificar todos esos condados en uno solo. En 1027, Castilla pasó a depender de Navarra. En 1035, se erigió en el reino gobernado por Fernando I “El Grande”, quien al casarse con doña Sancha, formó el primer reinado de Castilla y León. 

El casamiento de Isabel de Castilla con Fernando de Aragón une esos dos reinos. El nieto de los Reyes Católicos, Carlos I de España ó V de Alemania, unificó totalmente los reinos de Castilla, Portugal y el moro de Granada. Siglos antes de que el idioma Castellano fuera declarado lengua oficial por los reinados de Fernando III, “El Sano” y de su hijo Alfonso X, “El Sabio”. 

En España habitada por iberos y celtas -principalmente creadores de cerdos que llevaban esos nombres-, hablaban múltiples dialectos y subdialectos, los cuales fueron arrollados por el Latín debido a la invasión de Roma a la península Ibérica, en el siglo III, A.C.  

Como los peninsulares no sabían Latín y los romanos no conocían nada de los dialectos en la región, tuvieron forzosamente que entenderse. Los romanos tomaron términos de los peninsulares y éstos del Latín, lengua vencedora, idioma formado y prestigioso, que prevaleció y poco tiempo fue la lengua también de los conquistados.  

En esa época había tres clases de Latín: Clásico, que era el de los prosistas y poetas; el Urbano que era el que empleaban los patricios y ciudadanos y el Latín Vulgar, el que usaba el pueblo. El que entró a España fue el Vulgar, llevado por los legionarios y colonos. 

Después los bárbaros, godos y árabes -estos últimos durante los ocho siglos de ocupación- dejaron huellas profundas en el vocabulario peninsular. Godos y moros influyeron en el Latín Vulgar que se hablaba en España. Poco a poco lo cambiaron. 

Para el siglo XIII el mapa logístico de España lo formaban el portugués y el leonés, al oeste; el Aragonés y Catalán, al este y el Castellano, hacia el centro, norte y sur. 

HABLAR EL ROMANCE 

En el siglo X en Castilla se comenzó a hablar el Romance, que proviene de “hablar a la romana el Latín”. Uno se llamó Romance Popular, el que hablaba la gente del pueblo; y el otro Romance Literario que apareció con la primera obra: “El Mío Cid”, en el siglo XII.


En España hasta el siglo X solo se escribió el Latín de los eruditos, pero con muchas expresiones romanceadas. En los orígenes del Romance, también estuvo presente el Árabe y el llamado Glosas. Predominó la Aljamía, escritura del Castellano, pero con caracteres arábicos. Las Glosas fueron palabras nuevas escritas en códices latinos para una mejor comprensión. 

En resumen, el lenguaje Romance evolucionó durante la época visigótica (414-711) cuando los más doctos hablaban el Romance primitivo. Durante la época asturiano mozárabe (711-920), cuando el Romance se desplazó con la Corte de Toledo a Oviedo, época en la que datan numerosos arabismos, importados en el habla popular y en la escritura. 

Vino luego la hegemonía leonesa (920-1067) con el inicio del traslado de la corte de León, época en que Castilla solo aspiraba a su independencia. Y finalmente, en esa evolución del Romance aconteció la lucha por la hegemonía castellana (1067-1140), época en que León se sojuzga y acentúa la supremacía del Romance, al extenderse la reconquista hacia el sur. 

COMO IDIOMA OFICIAL 

A Fernando III, “El Sabio”, le correspondió consagrar el Romance como idioma oficial, en 1240. Se permitió entonces redactar en esa lengua las llamadas cartas pueblas, contratos, escrituras y demás documentos públicos y privados. 

Alfonso X, “El Sabio” impuso el Romance o Castellano, haciéndolo obligatorio por ley en 1260. En el Siglo de Oro, se consolida el Castellano y se escriben importantes obras como La Celestina. Llega a su apogeo en los siglos XVI y XVII, cuando las letras castellanas alcanzan su mayor gloria y esplendor. 

En el siglo XX, el Castellano es una de las lenguas más bellas del mundo. Un 76% son voces latinas y 25% de voces prerromanas(vascuenses y celtas), griegas, germanas, árabes, hebreas y lenguas modernas. 

Hoy millones y millones de personas hablan castellano en diferentes partes del mundo, constituyéndose en el segundo idioma más hablado del planeta. 

¡Ahora sí: pueden escribir tranquilos! 

Nota: Los periodistas interesados en más detalles sobre este artículo pueden encontrarlos en la magnífica obra titulada “Historia de la Literatura Española”, de don Fermín Estrella Gutiérrez. 

No hay comentarios: